Termine

Nov
7
Do
Stadtteilbibliothek Karow: Przepraszam smoku / Verzeihe, lieber Drache @ Stadtteilbibliothek Karow
Nov 7 um 16:30

Stadtteilbibliothek Karow

Przepraszam smoku / Verzeihe, lieber Drache

07.11.2024 um 16:30 Uhr

Polnisch / Deutsch

Czy groźnego smoka można pokonać tylko podstępem lub mieczem? Jeden śmiałek udowodnił, że by się dogadać, wystarszczy szczypta… uprzejmości. Zapraszamy do przepięknej wierszowanej historii o sile słowa ”Przepraszam”.

Kann man den fürchterlichen Drachen nun durch Austricksen oder ein Schwert beseitigen? Ein mutiger Ritter hat bewiesen, dass es reicht gut miteinander auszukommen und sich zu versöhnen… eine Prise Höflichkeit. Wir laden euch zu einer schönen Geschichte überdie Kraft des Wortes „Entschuldige…“ ein.

Sprachcafé Polnisch e.V.
Vorleser:innen: Miriam und Marta Kischka, Autor:in: Wiera Badalska

Im Rahmen der 9. Bilingualen Märchentagen der Stadtbibliothek Pankow (und der 35. Berliner Märchentagen 2024)

Nov
14
Do
Stadtteilbibliothek Karow: Цурпалко / Stockmann @ Stadtteilbibliothek Karow
Nov 14 um 16:30

Stadtteilbibliothek Karow

Цурпалко / Stockmann

Ukrainisch / Deutsch

Цурпалко – дерев’яний чоловічок, що мешкає зі своєю сім’єю в дуплі дерева. Одного ранку він вийшов із дому помилуватися луками і втрапив у зуби до пса! Цурпалко стає іграшкою длясобаки, який відносить його все далі та далі від дому. Він подорожує світом, стаючи то частиною гнізда лебедів, то рукою сніговика. На шляху нашого героя зустрічається багато перешкод, а також неймовірних знайомств. Одного разу він навіть допомагає Санта-Клаусу. Та чи зможе Цурпалко повернутися до своєї сім’ї та рідного дому?

Die Welt ist voller Gefahren, vor allem wenn man ein Stockmann ist und ständig mit einem ganz gewöhnlichen Stock verwechselt wird. Als Stockmann nach vielen gefährlichen Abenteuern im Kamin landet, ist es beinahe um ihn geschehen. Doch schließlich geht alles gut aus und Stockmann ist endlich zurück, bei seinen Lieben »zu Hause im Glück«.

Koopkultur e.V.
Vorleser:innen: Marinessa Radchenko / Марінесса Радченко, Tatiana Kornilova / Тетяна Корнілова

Im Rahmen der 9. Bilingualen Märchentagen der Stadtbibliothek Pankow (und der 35. Berliner Märchentagen 2024)

Nov
15
Fr
Stadtteilbibliothek Buch: Sindibad – Legende aus Tausendundeine Nacht @ Stadtteilbibliothek Buch
Nov 15 um 16:30

Stadtteilbibliothek Buch

Sindibad – Legende aus Tausendundeine Nacht

Freitag, 15.11.2024 um 16:30 Uhr

Arabisch / Deutsch

سندباد

كان والدي رجلًا ثريًّا، وترك لي الكثير من الأموال. لكنها لم تساعدني، فقد أنفقتها حتى لم يتبق منها سوى قدر ضئيل للغاية. فأخذت ما تبقى، وابتعت سلعًا لأذهب في رحلة تجارية بحرية. وارتحلنا من جزيرة إلى أخرى حتى وصلنا في النهاية إلى جزيرة تبدو في جمالها وكأنها جنة الله على الأرض. وما إن أشعلنا نارًا لطهو الطعام حتى سمعنا القبطان يصرخ: «اركضوا! بالله عليكم، اركضوا إلى السفينة!»

فركضنا جميعًا، ونحن نجهل حينها أن الجزيرة بأكملها هي في واقع الأمر سمكة ضخمة. لكننا تأخرنا كثيرًا. فتمكن بعضنا من الوصول إلى السفينة، في حين انقلب آخرون في المحيط العاصف بسبب اهتزاز السمكة وتأرجحها. وسرعان ما ألقى بي المد العاتي على إحدى الجزر حيث هبطت على الشاطئ.

وعندما نظرت حولي، رأيت فرسًا جميلةً مقيدةً إلى شجرة على الشاطئ…

Mein Vater war ein reicher Mann und er hinterließ mir viel Geld. Aber es hat mir nicht geholfen, ich habe es ausgegeben, bis nur noch sehr wenig übrig war. Also nahm ich den Rest und kaufte Waren, um eine kommerzielle Seereise anzutreten. Wir reisten von einer Insel zur anderen, bis wir schließlich auf einer Insel ankamen, die in ihrer Schönheit wie Gottes Paradies auf Erden aussah. Sobald wir ein Feuer anzündeten, um Essen zu kochen, hörten wir den Kapitän rufen: „Lauf!“ Um Himmels willen, lauf zum Schiff!“ Also rannten wir alle los, ohne zu wissen, dass die ganze Insel tatsächlich ein riesiger Fisch war. Aber wir sind zu spät. Einige von uns konnten das Schiff erreichen, andere kenterten im stürmischen Ozean durch das Zittern und Schwanken der Fische. Bald warf mich die Flut auf eine Insel, wo ich am Strand landete. Als ich mich umsah, sah ich eine wunderschöne Stute, die an einen Baum am Strand gefesselt war…

Zaki e.V.
Erzähler:innen: Zuka’a Joudeh, Farid Nader

Im Rahmen der 9. Bilingualen Märchentagen der Stadtbibliothek Pankow (und der 35. Berliner Märchentagen 2024)

Stadtteilbibliothek Buch/Veranstaltungen

Nov
22
Fr
Stadtteilbibliothek Buch: Фарбований Лис / Der gefärbte Fuchs @ Stadtteilbibliothek Buch
Nov 22 um 16:30

Stadtteilbibliothek Buch

Фарбований Лис / Der gefärbte Fuchs

Freitag, 22.11.2024 um 16:30 Uhr

Ukrainisch / Deutsch

“Фарбований Лис” — одна з найвідоміших українських казок. Хвацький і самовпевнений Лис аж зі шкури пнеться, щоб вразити своїх товаришів нечуваною злодійською спритністю. Навіть утрапивши в страшну халепу, хитрому Лисові вдається обернути все на свою користь. Однак у безмежній самозакоханості він забуває про наслідки обману.

Fuchs Mykyta ist schlauer, schneller und kesser als all die anderen Tiere im Wald. Als er seine Kühnheit unter Beweis stellen will, geschieht ihm ein schreckliches Malheur und er landet bei einer Verfolgungsjagd in einem Farbeimer. Zu allem Überfluss will die blöde Farbe auch nicht abgehen! Als er es schließlich nach einer beschwerlichen Reise zurück in den Wald schafft, erkennen ihn die anderen Tiere nicht wieder und fürchten sich vor ihm, dem ungeheuerlichen blauen Wesen. Mykyta sieht seine Chance und gibt sich prompt als Gesandter des Heiligen St. Nikolaus aus und wird so zum König des Waldes. Sein Betrug geht aber nicht lange gut…

PANDA platforma e.V.
Vorleser:innen: Violetta Haun, Hanna Nechaieva

Im Rahmen der 9. Bilingualen Märchentagen der Stadtbibliothek Pankow (und der 35. Berliner Märchentagen 2024)

Stadtteilbibliothek Buch/Veranstaltungen